sanych56 (sanych56) wrote in rus_vopros,
sanych56
sanych56
rus_vopros

МноголѢтiе Дома Романовыхъ

что было сто лет назад

Оригинал взят у periskop.su в МноголѢтiе Дома Романовыхъ
100 лет назад в этот день был всеобщий праздник - правда по старому стилю.
Вот, например, список мероприятий в Иркутске (Иркутские Губернские Ведомости)
Как вы, праздновать будете? 400 лет - круглая ведь дата :-)









государственный гимн Российской Империи 1833-1917
Nationalhymne des Russischen Reiches 1833-1917
national anthem of the Russian Empire 1833-1917

music: Алексей Фёдорович Львов (Alexei Fyodorovich Lvov)

words: Василий Андреевич Жуковский (Vasily Andreyevich Zhukovsky)


1
Боже, Царя храни!
Сильный, державный,
Царствуй на славу,
на славу нам!

Царствуй на страх врагам,
Царь православный!
Бо-o-же Царя,
Царя храни!

2
Боже, Царя храни!
Славному долги дни
Дай на земли!
Дай на земли!

Гордых смирителю,
Славных хранителю,
Всех утешителю
все ниспошли!

3
Перводержавную
Русь православную,
Боже, храни!
Боже, храни!

Царство ей стройное,
В силе спокойное!
Все ж недостойное
прочь отжени!

4
Воинство бранное,
Славой избранное,
Боже, храни!
Боже, храни!

Воинам-мстителям,
Чести спасителям,
Миротворителям
долгие дни!

5
Мирных воителей,
Правды блюстителей
Боже, храни!
Боже, храни!

Жизнь их примерную
Нелицемерную,
Доблестям верную
воспомяни!

6
О, Провидение!
Благословение
Нам ниспошли!
Нам ниспошли!

К благу стремление,
В счастье смирение,
В скорби терпение
дай на земли!

7
Будь нам заступником,
Верным сопутником
Нас провожай!
Нас провожай!

Светло-прелестная,
Жизнь поднебесная,
Сердцу известная,
сердцу сияй!


---- Transliteration ----

Bozhe, Tsarya khrani!
Sil'nyj, derzhavnyj,
Tsarstvuj na slavu,
Na slavu nam!
( 2x :)

Tsarstvuy na strakh vragam,
Tsar' pravoslavnyj.
Bozhe, Tsarya,
Tsarya khrani!
( 2x :)


---- engl ----
English translation (literal)

O God, save the Tsar!
Strong and majestic,
Reign for glory, For our glory!
( 2x :)

Reign to foes' dismay,
O Orthodox Tsar.
God, save the Tsar, Save the Tsar!
( 2x :)

English translation (singable)

God save the noble Tsar!
Long may he live
In power,
In happiness,
In Peace to reign!
( 2x :)

Dread to his enemies,
Faith's sure defender,
God save the tsar!
( 2x :)

---- deu ----
1
Gott, schütze den Zaren,
Den Starken, den Mächtigen,
Er herrsche uns zum Ruhme,
Er herrsche zum Schrecken der Feinde,
Der rechtgläubige Herrscher.
Gott, schütze den Zaren, den Zaren,
Schütze den Zaren!

2
Gott, schütze den Zaren!
Gib viele Tage auf Erden
Dem Verehrungswürdigen,
Dem Bezwinger der Hochmütigen,
Dem Beschirmer der Schwachen,
Alles dies sende uns
Der Himmel herab!

3
Dem machtvollen
Und rechtgläubigen Russland,
Herr, gib deinen Schutz!
Eine Herrschaft gib ihm,
Einträchtig und ruhig in Kraft,
Und halte fern
Alle Schmach und Schande!

6
O Vorsehung,
Deinen Segen sende
Auf uns herab!
Streben nach Wohlfahrt,
Versöhnung in Glück,
Ausdauer im Leid
Gib auf Erden!

---- Amtliche deutsche Version 1840 ----
Gott sei des Herrschers Schutz!
Mächtig und weise
Herrsch' Er zum Ruhme,
Zum Ruhme uns.
Furchtbar den Feinden stets;
Stark durch den Glauben.
Gott sei des Herrschers Schutz!
Tags: романовы
Subscribe
promo rus_vopros september 1, 2016 14:25 2
Buy for 100 tokens
НАРОДНАЯ МОНАРХИЯ, в 5-ти частях часть 1 https://www.youtube.com/watch?v=_WdHPM-2dfI часть 2 https://www.youtube.com/watch?v=hgpZmCy1k-4 часть 3 https://www.youtube.com/watch?v=jKQrrIC0-sY часть 4 https://youtu.be/yndaF4mHaao часть 5…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments